Novosti

Kultura

Rasuti teret

Kristina Posilović, ‘Kuga i njezine kćeri’: Uvršteni sastavci oblikovani su na poroznoj granici stiha i proznog zapisa

4jmtabyu7qjamablradxy58tlrw

Nakon ‘Moramo postati konkretni’ Željke Horvat Čeč, kojom smo se bavili prošli put, slučaj je na vrh hrpe prikazima namijenjenih knjiga nanio zbirku još jedne riječke, generacijski bliske autorice, koja s maločas spomenutom dijeli i angažman u platformi za promicanje lokalne književnosti RI LIT. U ovim se biološkim i socioknjiževnim datostima sličnosti međutim iscrpljuju: u pitanju je sasvim drukčiji rukopis, poetika koja gradnji, ali i ideji pjesme pristupa gotovo dijametralno suprotno. Dok se kratki, direktni sastavci Horvat Čeč bez suvišnog meandriranja i uz minimum lirskoga arsenala strukturiraju oko konkretne, uglavnom narativno posredovane zamisli ili dosjetke, pjesme iz šeste knjige Kristine Posilović asocijativno se, jedinstvo mikro-cjeline stavljajući u drugi plan ili posve zanemarujući, granaju i rizomatski šire iz kakve manje ili više čvrste tematske jezgre, ulančavajući se u cikluse koji se – barem prva dva – mogu promatrati i kao svojevrsne labavo strukturirane poeme.

Ciklusa je sve skupa tri, naslovljeni su ‘bolest’, ‘kuga i njezine kćeri’ i ‘melankolija’, te udomljuju okruglo četrdeset pjesama donesenih bez naslova ili bilokakve oznake cezure, što doprinosi dojmu cjeline. Pjesme su, nadalje, lišene velikih početnih slova i točaka; zatičemo ih otpočetka in medias res lirskoga govora koji je isto tako mogao započeti u nekom neodređenom ranije, prije uvodnog, te se nastaviti i eventualno dovršiti u nekom jednako apstraktnom kasnije, nakon posljednjeg stiha pjesme/ciklusa. Uvrštenim sastavcima dominira sveprisutno i homogeno lirsko ja, a, s jednom iznimkom, oblikovani su na poroznoj granici stiha i proznog zapisa, odnosno pjesme u prozi. Izostanak čvršće ritmičke strukture doprinosi dojmu kako se stihovi lome prilično proizvoljno, te bi se u većini slučajeva jednako mogli nastaviti i do kraja retka. Spomenuta se iznimka odnosi na pjesmu posvećenu arterijama koja je duža, ispisana kraćim stihom, te se čini kako je u korpus knjige uvrštena naknadno, narušivši koherenciju grafički standardizirane izvedbe pjesme i pretpostavljenu 13+13+13 strukturu ciklusa obilježenih ovim tradicionalno ‘nesretnim’ brojem.

Motiv bolesti, blisko načinu Marijane Radmilović u knjizi ‘Bolest je sve uljepšala’, sasvim različito no intenzivno obilježava svaku od uvrštenih cjelina. S obzirom na dominantan tip iskaza, možda bi ih bilo prikladno označiti lirskim dnevnicima, tokom svijesti protagonistice vezanim zapisima u kojima se isprepliću mahom toposi Mitteleurope i Mediterana. Prvi se doima kao pomalo nemarna, usputna asocijativna kronika rezidencijalnog boravka autorice u, sudeći po brojnim stihovima rasutim referencama, austrijskome Gracu. Neizvjesno je uspijevaju li oni i na koji način uspostaviti vezu s neupućenim čitateljem. Drugi, eponimni ciklus donosi koherentniji lirski izraz koncentriran na bolest majke, kojoj je knjiga i posvećena. Osnovni je postupak ovdje kontrapunktiranje, prizivanje bliske osobe kroz iščitavanje topografije vlastitog tijela i nadgradnje koja se uz njega veže. Nameće se paralela s knjigom ‘Kosa posvuda’ riječke kolegice Tee Tulić. Zaključni, mnogo labavije povezan ciklus predstavlja svojevrsni rasuti teret nostalgično obojenih zaziva upućenih na gusta mjesta osobne povijesti.

Mnogo je, moguće previše u ovoj knjizi, čini mi se, prebačeno na čitatelja. Na njoj ili njemu je da to pokuša okrenuti u svoju korist.

Kultura

Kolačići (cookies) pomažu u korištenju ove stranice. Korištenjem pristajete na korištenje kolačića. Saznajte više