Novosti

Književna kritika

Pronađeni glasovi

Recentni prijevodi donose geografsku kartu "ženskosti u krizi" iz Japana, queer roman o Čileu osamdesetih i Dylanovu okrutno samokritičnu biografiju

Large preporuke prijevodi1

Mieko Kawakami: Ljubavnici noću (s japanskoga preveo Vojo Šindolić, Vuković & Runjić, Zagreb, 2024.)

"Ljubavnici noću" drugi je prijevod Mieko Kawakami (Osaka, 1976.) na hrvatski jezik. S "Heaven" nismo znali što točno čitamo i što to držimo u rukama. Roman japanske spisateljice je izmicao, povremeno se činilo da ispijamo onu murakamijevsku čašu hladne vode, a već u drugi tren se činilo da prema grlu tek naginjemo praznu i suhu čašu.

S "Ljubavnicima noću" i dalje nismo sasvim sigurni što imamo u rukama, ali osjećaj konkretnosti same knjige, njene težine, mnogo je jasniji. Ono što je izmicalo sada je razvidno i opipljivo. Mieko Kawakami s 14 je radila u tvornici. Proslavila se kao uspješna pjevačica, kultna blogerica i pjesnikinja, prozni prvijenac "Moj ego, moji zubi i svijet" objavila je 2007., a roman "Grudi i jajašca" 2020. je proglašen jednim od romana godine.

"Ljubavnici noću", roman o lektorici i korektorici koja pretjerano pije i bezuspješno traži ljubav i ljudski kontakt, tekst je o onom što se danas naziva "neželjenim celibatom". "Ljubavnici", određeni tamom noći koliko i maglom alkoholizma, emotivnom izgubljenošću koliko i korektorskom preciznošću, ljubavna su priča bez ljubavi i seksa, "Ana Karenjina" bez Vronskog; Tolstojev roman minus željeznički kolodvor, plus romantični očaj... Južnokorejska spisateljica Han Kang prošle je godine dobila Nobela za romane o suvremenim rodnim opresijama i pobunama; Mieko Kawakami ispisuje istu geografsku kartu "ženskosti u krizi".

 

Pedro Lemebel: Moj nježni toreadore (sa španjolskoga preveo Boris Dumančić, Bodoni, Zagreb, 2024.)

"Lemebel ne mora pisati poeziju da bi bio najveći pjesnik moje generacije", rekao je Roberto Bolaño i čileanskom queer piscu Pedru Lemebelu (1952. – 2015.) napravio reklamu koja odjekuje i dugo nakon smrti obojice pisaca. "Moj nježni toreadore" (2001.) roman je o Čileu osamdesetih, o posljednjim godinama Pinochetova režima, i o dvama žutim šeširima koje će spojiti pokušaj atentata na diktatora: žutom šeširu "Tetke iz kvarta", ocvale transvestitske kraljice iz četvrti Recoleta u Santiagu, i žutom dizajnerskom šeširu Pinochetove supruge, koji je stilist Gonzalo prvoj dami kupio na Ibizi za petsto dolara...

No je li Lemebel najveći pjesnik latinoameričke generacije osamdesetih i devedesetih? Na što je Bolaño mislio kada je okrunio Pedra? Umjesto odgovora mogli bismo citirati kako bezuba Tetka puši studentu onesviještenom od alkohola ("ustisnula /je/ baršunasto meki poljubac u rupicu malenu poput japanskih ustašca. A usamljeni majmunčić odgovorio joj je pustivši krupnu staklastu suzu da ona podmaže promukli pjev svoje neshvaćene samoće").

No možda je bolje citirati vožnju Tetke autobusom od režimskih četvrti do Kvarta: "Ponovo je bila na Aveniji Alameda gdje su se sive zgradurine gušile u smogu, ponovo je bila u centru okružena užurbanim ljudskim mravinjakom i ponovo je vidjela rijeku Mapocho nad kojom se nadvijao dim pržene ribe te prodavače voća u kratkim rukavima koji si češkaju međunožje dok pršteći od životne radosti bezbrižno trguju. Usprkos svemu bio je to njezin Santiago, njezin grad, njezini ljudi što ispendrečeni glavinjaju između diktature i domoljubnih trobojnih vrpci koje lepršaju na proljetnom povjetarcu."

 

Bob Dylan: Kronike: Prvi svezak (s engleskog preveo Vladimir Cvetković Sever, Vuković & Runjić, Zagreb, 2025.)

Oni koji su duboko uvjereni da postoje Dylan prije motociklističke nesreće – Dylan šezdesetih – i Dylani nakon nesreće – Dylan sedamdesetih, kršćanski Dylan, Dylan s kraja devedesetih – iznenadit će se kada pročitaju "Kronike: Prvi svezak" (2004.), od ovog proljeća dostupan i u svom drugom hrvatskom izdanju. Dylanova autobiografija podijeljena je u dva dijela: razdoblje s početka šezdesetih kada je pronašao svoj glas te na ostatak života koji je proveo tražeći ga.

Teško je zamisliti kantautora, glazbenika i rock zvijezdu koja bi se odrekla albuma poput "Blood on the Tracks" (1975.) ili "Time Out of Mind" (1997.) i pjesama poput "One More Cup of Coffee (Valley Below)" ili "Forever Young (Slow Version)", no Dylan to radi. "Kronike" su autobiografija kreativnosti, okrutno samokritična, i najbolji prikaz umjetnika na djelu još otkada je Pasolini snimio Michelangela kako oslikava Sikstinsku kapelu. Definitivno knjiga mladog Dylana, onog otprije motociklističke nesreće. Definitivno jedna od knjiga 21. stoljeća.

Potražite Novosti od petka na kioscima.
Informacije o pretplati pronađite ovdje.

Kultura

Kolačići (cookies) pomažu u korištenju ove stranice. Korištenjem pristajete na korištenje kolačića. Saznajte više